Alcuni criptozoologi adulti li ritengono casi di regresso a una fase preistorica.
Some grown-up cryptozoologists think it's an evolutionary throwback, possibly prehistoric.
Sono fatti salvi i termini di prescrizione in caso di azione di regresso secondo i §§ 478, 479 BGB.
The limitation period in the case of a delivery recourse according to §§478 and 479 of the BGB shall remain unaffected.
Le disposizioni dell'articolo 31 paragrafi 3 e 4 si applicano alle sentenze pronunziate sulle azioni di regresso previste negli articoli 37 e 38.
The provisions of article 31, paragraphs 3 and 4, shall apply to judgements entered in the proceedings referred to in articles 37 and 38.
Aumenta leggermente la penalità di regresso di Sabotaggio, Guarigione e Riparazione.
Slightly increases Sabotage, Healing and Repair regression penalties. Sheep Block
Per l’entità del diritto di regresso del committente nei confronti del fornitore si applica inoltre corrispondentemente il comma 6.
Furthermore, section 6 applies mutatis mutandis to the scope of the purchaser’s right of recourse against the supplier.
In tali casi il cliente si assume la piena responsabilità di regresso nei confronti di FFS SA.
In such cases, the customer shall be fully liable to recourse in respect of SBB AG.
Resta invariato il termine di prescrizione sancito dalla legge in caso di un’azione di regresso nei nostri confronti ai sensi dei §§ 478, 479 del Codice civile tedesco (BGB).
The statutory period of limitation in case of a delivery recourse according to Sections 478, 479 of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected.
Una tendenza democratizzante che viene principalmente dalla popolazione, E abbiamo questa battaglia costante che continua, periodi di regresso, periodi di progresso.
A democratizing tendency that's mostly coming from the population, pressure from below and you get this constant battle going on, periods of regression, periods of progress.
È un nuovo gameplay basato sul modello telecomandato di aviazione o sul modello del veicolo con il modello di controllo senza fili dell'attrezzatura e dello schermo di regresso della macchina fotografica sulla terra.
It is a new gameplay based on remote control aviation model or vehicle model with wireless camera backhaul equipment and screen control model on the ground.
3 Al diritto di regresso contro i membri dell'autorità disponente si applica il diritto cantonale o la legge del 14 marzo 19582 sulla responsabilità.
3 In relation to rights of recourse against the members of the authority issuing the order, cantonal law or the Government Liability Act of 14 March 19582 applies.
10.1 I diritti di regresso del committente per lavori di riparazione non accurati si prescrivono entro dodici (12) mesi a partire dalla data di accettazione.
10.1 The Customer's claims on the grounds of deficient repair work shall expire by limitation after 12 months from acceptance of the products.
Salvo quanto disposto dall'articolo 45, nessuna disposizione del presente capitolo pregiudica i diritti e gli obblighi reciproci dei vettori, compreso il diritto di regresso e il diritto al risarcimento.
Except as provided in Article 45, nothing in this Chapter shall affect the rights and obligations of the carriers between themselves, including any right of recourse or indemnification.
La stabilità politica e la solidità economica dell’Europa subiscono una fase di regresso.
Plagued by its own crises and power struggles, Europe’s political stability and economic ro-bustness has declined.
Le città firmatarie assumono un impegno comune, anche se questo impegno non implica alcun obbligo giuridico o azione di regresso qualora sorgano dei problemi in futuro.
The signatory towns undertake a commitment together, but this carries no legal obligation, and there is no legal recourse even if any problems arise in the future.
1 del Codice civile tedesco), in caso di dolo (§ 438 comma 3 del Codice civile tedesco) e per i diritti di regresso nei confronti del fornitore in caso di consegna finale a un consumatore (§ 479 del Codice civile tedesco).
1 No. 1, Civil Code), in the event of fraudulent intent on the part of the seller (§ 438 Para. 3, Civil Code) and for supplier recourse claims in the event of final delivery to a consumer (§ 479, Civil Code).
In tutti i casi, sono fatti salvi i termini di prescrizione in caso di azione di regresso secondo i §§ 478, 479 BGB, vale a dire per cinque anni a partire dalla consegna dell’oggetto difettoso.
In all cases, the period of limitation shall remain unaffected in the event of a recourse in delivery, in accordance with Sections 478 and 479 of the German Civil Code; it shall amount to 5 years starting from the delivery of the defective goods.
Il termine di prescrizione nel caso di un'azione di regresso nei confronti del fornitore secondo §§ 478, 479 del Codice civile tedesco (BGB) rimane inalterato; questo è di cinque anni, calcolati a partire dalla consegna del bene difettoso.
This will not affect the period of limitation in the event of recourse against the supplier according to Articles 478, 479 BGB [German Civil Code]; that period is five years from delivery of the defective item.
Forse e' una forma di regresso verso gli orsi di terra che, come i grizzly, sono grossi e si nutrono di bacche.
Maybe it's a throwback. Terrestrial bears, like grizzlies, are big on berries.
Essa ha diritto di regresso verso il Cantone che ha provocato la domanda.
It may require reimbursement from the canton that caused the request to be made.
Per i professionisti il termine di prescrizione per far valere il diritto di conformità è di un anno dal trasferimento del rischio; i termini di prescrizione legali per l´azione di regresso secondo il § 478 BGB restano invariati.
For businesses, the limitation period for claims for defects is one year from transfer of risk; the statutory limitation periods for the recourse claim under Section 478 BGB [German Civil Code] remain unaffected.
Nulla di questa sezione non risolve in alcun modo la questione se la compagnia aerea ha il diritto di regresso a qualsiasi altra persona.
Nothing in this Article by any way settles the matter of whether the airline has the right for recourse in relation to any other person.
Le assicurazioni verificheranno, dal canto loro, se al gestore del parcheggio può essere attribuita una responsabilità, per addossargli eventualmente una parte dei costi (in linguaggio tecnico si dice «esercitare l’azione di regresso).
The insurance companies, for their part, will check whether the car park operator can be proven to be at fault in order to pass on part of their costs if possible (in insurance jargon this is known as seeking recourse).
Le assicurazioni hanno il diritto di procedere ad un’azione di regresso se i bambini non sono stati trasportati correttamente?
Can insurance companies refuse to give compensation if children are not restrained correctly when travelling by car?
3 Nell'ambito della responsabilità secondo il capoverso 2 è fatto salvo il diritto di regresso verso persone che hanno utilizzato in modo inappropriato tali organismi o hanno contribuito in altro modo al verificarsi o all'aggravamento del danno.
3 In relation to liability under paragraph 2, recourse against persons who have handled such organisms inappropriately or have otherwise contributed to the occurrence or exacerbation of the loss or damage is reserved.
L’acquirente o il cliente rinuncia espressamente di far valere diritti di regresso nei confronti dell'azienda ISOCELL GmbH per garanzie fornite e per danni materiali in base alla legge sulla responsabilità del prodotto.
The buyer and/or the customer waives the right to claim compensation from ISOCELL GmbH for warranty that has taken place and also for damage governed by the product liability law.
L’acquirente o il cliente rinuncia espressamente di far valere diritti di regresso nei confronti dell'azienda ISOCELL GmbH & Co KG per garanzie fornite e per danni materiali in base alla legge sulla responsabilità del prodotto.
The buyer and/or the customer waives the right to claim compensation from ISOCELL GmbH & Co KG for warranty that has taken place and also for damage governed by the product liability law.
Alle azioni di regresso tra vettori si applicano le disposizioni dell'articolo 32.
The provisions of article 32 shall apply to claims between carriers.
In tutti i casi restano inalterate le norme speciali di legge per la fornitura finale della merce al consumatore (diritto di regresso del fornitore come da §§ 478, 479 BGB [Bürgerliches Gesetzbuch, Codice Civile tedesco]).
The special legal provisions for ultimate delivery of the goods to a consumer (suppliers’ recourse according to §§ 478, 479 BGB).
Esercitiamo per voi il diritto di regresso nei seguenti rami.
We handle all recourse cases in the following insurance lines for you.
Sebbene secoli di progresso cosiccome di regresso dovevano svolgersi prima che le piene implicazioni di questi concetti biblici potessero realizzarsi, le fondazioni di base del diritto occidentale furono gettate come ‘sotto Dio e sotto la legge’.
While centuries of both progress and regress would pass before the full implications of these biblical concepts would be realised, the basic foundations of western law had been laid as ‘under God and law’.
Sotto qualsiasi forma si presenti, la società capitalistica non può offrire ormai all'umanità altro che un avvenire di miseria, di coercizione economica e poliziesca, di regresso sociale e culturale | ed, in più, la guerra atomica.
In any form whatsoever, capitalist society can only offer humanity a future of misery, economic and police coercion, social and cultural regression and, to make matters worse, atomic war.
2 Al diritto di regresso contro l'autore e alla prescrizione dell'azione di risarcimento del danno o di riparazione si applicano le disposizioni del Codice delle obbligazioni1 in materia di atti illeciti.
2 In relation to rights of recourse against the offender and the time limits for filing claims for damages or satisfaction, the provisions of the Code of Obligations1 on unlawful acts apply.
15.3.4 Indennizziamo a Lei o ai Suoi familiari il danno effettivamente subito, se non coperto da assicurazioni o da istituzioni analoghe che possano esercitare nei nostri confronti un'azione di regresso.
15.3.4 We will compensate you or your next-of-kin for the Damage actually suffered, provided such Damage is not covered by insurance policies or similar institutions which can themselves make a claim of recovery against us.
La mancata esibizione dei documenti richiesti può comportare l'esercizio della facoltà di vietare l'imbarco da parte del vettore o delle autorità pertinenti, senza possibilità di regresso o rimborso.
Failure to provide the required documents may result in denied boarding privileges by the carrier or the relevant authorities, without recourse or refund.
Per l´entità dei diritti di regresso vale altresì il punto 25, ultima frase.
Furthermore, the last sentence of section 25 shall apply by analogy to the extent of the rights of recourse.
L`Acquirente si impegna a denunciare senza indugio alla Venditrice, subito dopo esserne venuto a conoscenza, ogni caso di regresso esistente nella catena di fornitura.
The Buyer must inform the Seller without delay of any case of recourse within the supply chain.
Nei casi peggiori di abuso o perdita dei dati delle carte, chi non rispetta gli standard rischia elevate pene pecuniarie, crediti di regresso dei titolari delle carte e costose azioni legali.
Anyone not in compliance with the standards opens themselves up to – in the worst cases of abuse or loss of card data – heavy fines, subrogation by cardholders and expensive lawsuits.
Quanto sopra non trova applicazione in caso di regresso del venditore in seguito ad acquisto da parte del consumatore.
This provision shall not apply in the case of a recourse of the company following a purchase transaction to a consumer.
La valutazione del pontificato di Pio X – apparso spesso, finora, un momento di stasi o addirittura di regresso a causa della condanna del modernismo – ne esce rovesciata.
The assessment of the pontificate of Pius X – which until now had appeared as a moment of stasis or even of regression because of the condemnation of modernism – emerges overturned.
Rimane invariato il termine di prescrizione in caso di regresso di fornitura ai sensi degli §§ 478, 479 del codice civile tedesco.
In the event of delivery recourse in accordance with sections 478, 479 BGB, the legal period of limitation will remain unaffected.
Resta invariato il termine di prescrizione in caso di azione di regresso ai sensi degli §§ 478, 479 BGB.
The above provision is without prejudice for the limitation period in the event of delivery recourse pursuant to Sections 478, 479 BGB.
7.15 Le richieste di regresso del Partner Contrattuale contro la Aukam GmbH sussistono solo nella misura in cui il Partner Contrattuale abbia stipulato con il suo cliente accordi che vadano oltre i diritti di reclamo per vizi obbligatori per legge.
7.15 Claims to recourse by the buyer against Aukam GmbH only exist insofar as the contractual partner did not reach any agreements with its purchaser in excess of the statutory claims on account of defects.
Non sono mancati nella nostra Patria momenti di regresso e di crollo.
There were not lacking in our country moments of regression and collapse.
Questa azione missionaria deve estendere il soccorso anche a quelle Chiese che, pur esistendo da antica data, si trovano, per così dire, in fase di regresso o in uno stato di debolezza.
This mission action should also furnish help to those churches, founded long since, which are in a certain state of regression or weakness.
(7) I diritti di regresso del committente nei nostri confronti sussistono soltanto se egli non ha stipulato con il proprio compratore accordi che travalicano i diritti di reclamo per vizi imposti per legge.
(7) The purchaser can assert rights of recourse against us only insofar as no agreements above and beyond the mandatory statutory rights relating to defects have been made between the purchaser and its customer.
Brasile, è possibile incrementare la tua crescita, aumentare il tuo PIL, in situazione di stagnazione o di regresso sul progresso sociale.
Brazil, it's possible to increase your growth, increase your GDP, while stagnating or going backwards on social progress.
Questa è stata la fase di regresso in Kenya, col sorpasso del Ghana, poi Kenya e Ghana migliorano insieme-- mentre il Congo segna il passo.
This was the backlash in Kenya, and Ghana bypassed, but then Kenya and Ghana go down together -- still a standstill in Congo.
2.1272950172424s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?